1、甲文 (开元四年)山东蝗复大起,姚崇又命捕之。
2、倪若水谓:“蝗乃天灾,非人力所及,宜修德以禳之。
(资料图片仅供参考)
3、刘聪(十六国时期汉国国君)无道,时,常捕埋之,为害益甚。
4、”拒御史,不从其命。
5、崇牒若水曰:“刘聪伪主,德不胜妖;今日圣朝,妖不胜德。
6、古之良守,蝗不入境。
7、若其修德可免,彼岂无德致然!”若水乃不敢违。
8、(选自《资治通鉴》唐玄宗开元四年) 乙文 开元四年,山东大蝗,民祭且拜,坐视食苗不敢捕。
9、崇奏:“《诗》云:‘秉彼蟊贼①,付畀②炎火。
10、’汉光武诏曰:‘勉顺时政,劝督农桑,去彼螟蜮,以及蟊贼。
11、’此除蝗义也。
12、且蝗畏人易驱。
13、又田皆有主,使自救其地,必不惮勤。
14、请夜设火,砍其旁,且焚且瘗③,蝗乃可尽。
15、古有讨除不胜者,特人不用命也。
16、”乃出御史为捕蝗使,分道杀蝗。
17、汴州刺史倪若水上言:“除天灾者当以德,昔刘聪除螟不克而害愈甚。
18、”拒御使不应命,崇移书谓之曰:“聪伪主,德不胜袄,今妖不胜德。
19、古者良守,蝗避其境,为修德可免,彼将无德致然乎?今坐视食苗,忍而不救,因以无年④,刺史其谓何?”若水惧,乃纵捕,得蝗十四万石。
20、(选自《新唐书•姚崇传》) 【注】①蟊贼:吃禾苗的害虫。
21、(下文“螟蜮”同义) ②畀(bì):交给。
22、 ③瘗(yì)掩埋 ④无年:没有收成。
23、 [参考译文] (一)(开元四年)山东又兴起了蝗灾,姚崇再次下令捕蝗。
24、倪若水说:“蝗害是天灾,不是人的力量所能消灭的,应该修炼德行用祈祷的办法消灭灾祸。
25、汉国君刘聪不讲道义,当时常将捕到的蝗虫埋掉,致使蝗害更加严重。
26、”拒绝来使,不听从姚崇的命令。
27、姚崇给倪若水发了一封文书,说:“刘聪是一个不合法的国君,他的德行不能胜过妖邪。
28、现在是圣明的朝代,那些妖邪不能胜过君主的高尚德行。
29、古代贤良的长官,蝗虫不敢进入他管辖的地区。
30、如果说蝗灾可以用修养德行来免除,难道说那蝗灾是(因为你)没有德行才导致这样的情况吗?”倪若水便不敢违背(姚崇的捕蝗命令)了。
31、 (二)开元四年,山东蝗灾严重,老百姓靠祭拜灭虫,坐视蝗虫吃禾苗不敢捕杀。
32、姚崇上奏皇帝说:“《诗经》说:‘抓住那吃禾苗的害虫,扔到烈火中焚烧。
33、’汉光武帝曾下诏:‘鼓励顺应当时灾情的法令,奖励关农桑的做法,消灭那吃禾苗的所有害虫。
34、’这是消灭蝗灾的正义主张。
35、况且,蝗虫怕人,容易驱除,加上地都有主人,让他们各自抢救自己的土地,他们一定不怕劳苦。
36、请皇上恩准连夜堆设火场,砍出隔离道,边焚烧边掩埋,蝗虫就可以捕杀干净。
37、古代也有灭蝗不成功的情况,只因为人们没有尽心力而已。
38、”(皇上)于是派出御史作为捕蝗使,分几处同时灭蝗。
39、汴州刺使倪若水上奏皇上说:“消除天灾应当凭借德行。
40、古时刘聪(无道,所以)除蝗不胜,而且蝗害更加严重。
41、”便拒绝御史不接受除蝗命令。
42、姚崇给他写了一封信,说:“刘聪是一个不合法的国君,他的德行不能胜过妖邪。
43、现在是圣明的朝代,那些妖邪不能胜过君主的高尚德行。
44、古代贤良的长官,蝗虫躲开他管辖的地区。
45、你说修养德行可以免除灾害,那么你现在(的灾情是因为你)没有德行才如此的吗?现在你眼看着蝗虫吃禾苗无动于衷,忍心不救,会造成今年没有收成,刺使您怎么解释?”倪若水害怕了,便开始大规模捕蝗,共捕得蝗虫十四万石。
46、 张俭,宛平人,性端悫,不事外饰。
47、 统和十四年,举进士第一,调云州幕官。
48、故事,车驾经行, 长吏当有所献。
49、圣宗猎云中,节度使进曰 :“臣境无他产,惟 幕僚张俭,一代之宝,愿以为献 。
50、”先是,上梦四人侍侧,赐 食人二口,至闻俭名,始悟。
51、召见,睿止朴野;访及世务,占 奏三十余事。
52、由此顾遇特异,践历清毕,号称明千。
53、 开泰中,累迁同知枢密院事。
54、太平五年,出为武定军节度 使,移镇大同。
55、六年,入为南院枢密使。
56、帝方眷倚,参知政事 吴叔达与俭不相能,帝怒,出叔达为康州刺史,拜俭左丞相, 封韩王。
57、帝不豫,受遗诏辅立太子,是为兴宗,赐贞亮弘靖保 义守节耆德功臣,拜太师、中书令,加尚父,徙王陈。
58、 重熙五年,帝幸礼部贡院及亲试进士,皆俭发之。
59、进见不 名,赐诗褒美。
60、俭衣唯紬帛,食不重味,月俸有余,周给亲旧。
61、 方冬,奏事便殿,帝见衣袍弊恶,密令近侍以火夹穿孔记之, 屡见不易。
62、帝问其故,俭对曰 :“臣服此袍已三十年 。
63、”时尚 奢靡,故以此徽讽喻之。
64、上怜其清贫,令恣取内府物,俭奉诏 持布三端而出,益见奖重。
65、俭弟五人,上欲俱赐进士第,固辞。
66、 有司获盗八人,既戮之,乃获正贼。
67、家人诉冤,俭三乞申理。
68、 上勃然曰 :“卿欲朕偿命耶 !”俭曰 :“八家老稚无告,少加 存恤,使得收葬,足慰存没矣 。
69、”乃从之。
70、俭在相位二十余年, 裨益为多。
71、 致政归第,会宋书辞不如礼,上将亲征。
72、幸俭第,尚食先 往具馔,却之;进葵羹乾饭,帝食之美。
73、徐问以策,俭极陈利 害,且曰 :“第遣一使间之,何必远劳车驾?”上悦而止。
74、复 即其第赐宴,器玩悉与之。
75、二十二年薨,年九十一,敕葬宛平 县。
76、 晏子使楚。
77、楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。
78、晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。
79、今臣使楚,不当从此门入。
80、”傧者更道,从大门入。
81、 见楚王。
82、王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。
83、其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
84、婴最不肖,故宜使楚矣!” 注释 使——出使,被派遣前往别国。
85、后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
86、 短——长短,这里是人的身材矮小的意思。
87、 延——作动词用,就是请的意思。
88、 傧者——傧,音宾。
89、傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。
90、 临淄——淄,音资。
91、临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。
92、 闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。
93、三百闾,表示人口众多。
94、 袂——音妹,就是衣裳的袖子。
95、 踵——音种,就是人的脚后跟。
96、 命——命令,这里是委任、派遣的意思。
97、 主——主张,这里是规矩、章程的意思。
98、后面的主字,是指主人、国君。
99、 不肖——就是不贤,没有德才的人。
100、 张俭选布没来得及整理译文,晏子使楚有注释,理解上应该没问题。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
关键词: