姚崇传文言文翻译_姚崇文言文翻译
2023-05-28 15:15:40 来源:互联网

1、甲文 (开元四年)山东蝗复大起,姚崇又命捕之。

2、倪若水谓:“蝗乃天灾,非人力所及,宜修德以禳之。


(资料图片仅供参考)

3、刘聪(十六国时期汉国国君)无道,时,常捕埋之,为害益甚。

4、”拒御史,不从其命。

5、崇牒若水曰:“刘聪伪主,德不胜妖;今日圣朝,妖不胜德。

6、古之良守,蝗不入境。

7、若其修德可免,彼岂无德致然!”若水乃不敢违。

8、(选自《资治通鉴》唐玄宗开元四年) 乙文 开元四年,山东大蝗,民祭且拜,坐视食苗不敢捕。

9、崇奏:“《诗》云:‘秉彼蟊贼①,付畀②炎火。

10、’汉光武诏曰:‘勉顺时政,劝督农桑,去彼螟蜮,以及蟊贼。

11、’此除蝗义也。

12、且蝗畏人易驱。

13、又田皆有主,使自救其地,必不惮勤。

14、请夜设火,砍其旁,且焚且瘗③,蝗乃可尽。

15、古有讨除不胜者,特人不用命也。

16、”乃出御史为捕蝗使,分道杀蝗。

17、汴州刺史倪若水上言:“除天灾者当以德,昔刘聪除螟不克而害愈甚。

18、”拒御使不应命,崇移书谓之曰:“聪伪主,德不胜袄,今妖不胜德。

19、古者良守,蝗避其境,为修德可免,彼将无德致然乎?今坐视食苗,忍而不救,因以无年④,刺史其谓何?”若水惧,乃纵捕,得蝗十四万石。

20、(选自《新唐书•姚崇传》) 【注】①蟊贼:吃禾苗的害虫。

21、(下文“螟蜮”同义) ②畀(bì):交给。

22、 ③瘗(yì)掩埋 ④无年:没有收成。

23、 [参考译文] (一)(开元四年)山东又兴起了蝗灾,姚崇再次下令捕蝗。

24、倪若水说:“蝗害是天灾,不是人的力量所能消灭的,应该修炼德行用祈祷的办法消灭灾祸。

25、汉国君刘聪不讲道义,当时常将捕到的蝗虫埋掉,致使蝗害更加严重。

26、”拒绝来使,不听从姚崇的命令。

27、姚崇给倪若水发了一封文书,说:“刘聪是一个不合法的国君,他的德行不能胜过妖邪。

28、现在是圣明的朝代,那些妖邪不能胜过君主的高尚德行。

29、古代贤良的长官,蝗虫不敢进入他管辖的地区。

30、如果说蝗灾可以用修养德行来免除,难道说那蝗灾是(因为你)没有德行才导致这样的情况吗?”倪若水便不敢违背(姚崇的捕蝗命令)了。

31、 (二)开元四年,山东蝗灾严重,老百姓靠祭拜灭虫,坐视蝗虫吃禾苗不敢捕杀。

32、姚崇上奏皇帝说:“《诗经》说:‘抓住那吃禾苗的害虫,扔到烈火中焚烧。

33、’汉光武帝曾下诏:‘鼓励顺应当时灾情的法令,奖励关农桑的做法,消灭那吃禾苗的所有害虫。

34、’这是消灭蝗灾的正义主张。

35、况且,蝗虫怕人,容易驱除,加上地都有主人,让他们各自抢救自己的土地,他们一定不怕劳苦。

36、请皇上恩准连夜堆设火场,砍出隔离道,边焚烧边掩埋,蝗虫就可以捕杀干净。

37、古代也有灭蝗不成功的情况,只因为人们没有尽心力而已。

38、”(皇上)于是派出御史作为捕蝗使,分几处同时灭蝗。

39、汴州刺使倪若水上奏皇上说:“消除天灾应当凭借德行。

40、古时刘聪(无道,所以)除蝗不胜,而且蝗害更加严重。

41、”便拒绝御史不接受除蝗命令。

42、姚崇给他写了一封信,说:“刘聪是一个不合法的国君,他的德行不能胜过妖邪。

43、现在是圣明的朝代,那些妖邪不能胜过君主的高尚德行。

44、古代贤良的长官,蝗虫躲开他管辖的地区。

45、你说修养德行可以免除灾害,那么你现在(的灾情是因为你)没有德行才如此的吗?现在你眼看着蝗虫吃禾苗无动于衷,忍心不救,会造成今年没有收成,刺使您怎么解释?”倪若水害怕了,便开始大规模捕蝗,共捕得蝗虫十四万石。

46、 张俭,宛平人,性端悫,不事外饰。

47、 统和十四年,举进士第一,调云州幕官。

48、故事,车驾经行, 长吏当有所献。

49、圣宗猎云中,节度使进曰 :“臣境无他产,惟 幕僚张俭,一代之宝,愿以为献 。

50、”先是,上梦四人侍侧,赐 食人二口,至闻俭名,始悟。

51、召见,睿止朴野;访及世务,占 奏三十余事。

52、由此顾遇特异,践历清毕,号称明千。

53、 开泰中,累迁同知枢密院事。

54、太平五年,出为武定军节度 使,移镇大同。

55、六年,入为南院枢密使。

56、帝方眷倚,参知政事 吴叔达与俭不相能,帝怒,出叔达为康州刺史,拜俭左丞相, 封韩王。

57、帝不豫,受遗诏辅立太子,是为兴宗,赐贞亮弘靖保 义守节耆德功臣,拜太师、中书令,加尚父,徙王陈。

58、 重熙五年,帝幸礼部贡院及亲试进士,皆俭发之。

59、进见不 名,赐诗褒美。

60、俭衣唯紬帛,食不重味,月俸有余,周给亲旧。

61、 方冬,奏事便殿,帝见衣袍弊恶,密令近侍以火夹穿孔记之, 屡见不易。

62、帝问其故,俭对曰 :“臣服此袍已三十年 。

63、”时尚 奢靡,故以此徽讽喻之。

64、上怜其清贫,令恣取内府物,俭奉诏 持布三端而出,益见奖重。

65、俭弟五人,上欲俱赐进士第,固辞。

66、 有司获盗八人,既戮之,乃获正贼。

67、家人诉冤,俭三乞申理。

68、 上勃然曰 :“卿欲朕偿命耶 !”俭曰 :“八家老稚无告,少加 存恤,使得收葬,足慰存没矣 。

69、”乃从之。

70、俭在相位二十余年, 裨益为多。

71、 致政归第,会宋书辞不如礼,上将亲征。

72、幸俭第,尚食先 往具馔,却之;进葵羹乾饭,帝食之美。

73、徐问以策,俭极陈利 害,且曰 :“第遣一使间之,何必远劳车驾?”上悦而止。

74、复 即其第赐宴,器玩悉与之。

75、二十二年薨,年九十一,敕葬宛平 县。

76、 晏子使楚。

77、楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。

78、晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。

79、今臣使楚,不当从此门入。

80、”傧者更道,从大门入。

81、   见楚王。

82、王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

83、其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。

84、婴最不肖,故宜使楚矣!” 注释 使——出使,被派遣前往别国。

85、后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

86、 短——长短,这里是人的身材矮小的意思。

87、 延——作动词用,就是请的意思。

88、 傧者——傧,音宾。

89、傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

90、 临淄——淄,音资。

91、临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。

92、 闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。

93、三百闾,表示人口众多。

94、 袂——音妹,就是衣裳的袖子。

95、 踵——音种,就是人的脚后跟。

96、 命——命令,这里是委任、派遣的意思。

97、 主——主张,这里是规矩、章程的意思。

98、后面的主字,是指主人、国君。

99、 不肖——就是不贤,没有德才的人。

100、 张俭选布没来得及整理译文,晏子使楚有注释,理解上应该没问题。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: